2014年2月9日 星期日

Miley Cyrus - Wrecking Ball 中英文歌詞翻譯對照




淺談一下Miley
因為我不認識也沒看過孟漢娜的緣故,所以當Miley剪超短髮、穿內衣褲上台表演
甚至在VMA上穿膚膠內衣褲,大吐舌,搖屁股,我也不覺得是一種崩壞(其實超普通)
(我才覺得羅賓西克出這種曖昧的歌,Miley僅僅照作MV內容還要被罵根本ㄏㄏ)
她才二十歲,未來發展性還很多樣,生存在地球上的時間還這麼短,卻被一大堆人批評謾罵
讓Miley Cyrus承擔著「孟漢娜」、「迪士尼童星崩壞」的罪名,我覺得是很不公平的

人的價值是靠自身意志彰顯出來的,所以她小時候是一回事,長大是一回事
並且,不變的就是變啊,喜歡她的人就會喜歡她。

有興趣的人可以參看:
她在接受《Today》主持人專訪時表示,儘管上個月在VMA音樂頒獎典禮表演後,受到各方抨擊,但她卻覺得現在是她人生中最開心的時候。
現年只有20歲的麥莉,對於各界的強烈反應並不擔心,她說:「對我來說,最重要的是做一個好人,這與在台上的演出沒有關係,反而是在台下如何對待別人,我知道自己待人的態度,所以沒有要擔心。」
-

在我心中她就是一個以前又乖又俗,但事實上敢做敢當的歌聲渾厚的長腿小辣妹
而且排除表演裝,她私下LOOK都超可愛的呀(o´罒`o)(o´罒`o)(o´罒`o)
(迷妹上身)

來張真相(*´Д`)つ))´∀`)

--

回到正題,這首是繼We Can't Stop之後的神曲,
因為很喜歡這位的翻譯(尤其是Verse & Bridge!!!超神)
所以轉載過來,算是,一種,備份>////<
(很怕再也看不到XDDDDD)

_________________________________________________________________________________

此篇歌詞翻譯自這就是HellDevil 修羅
轉載請註明出處


▲ 來一場超完美又超可愛的live 
(但和音歌手出包,囧)

▲ 西洋知音社群所製作的中文MV(修羅翻譯)



至於說到COVER不得不!!!!!!!!
 ELI LIEB!!!
當初就是因為這支cover認識Eli的♥真是小天使啊



▲ Walk off the Earth的版本也挺清新的

▲ 這位的cover我覺得主歌第一段改編得很好聽,但聽到後面有點失望XD乖乖的
但還是挺不錯的

▲ 男性感覺的Wrecking Ball,由Chester See詮釋

▲ 可愛的Steve XDDDDDDDDD
其他cover我就沒多加涉獵了,Eli是我聽過的版本中最完美的!

(終於要擺歌詞)
_________________________________________________________________________________

Miley Cyrus - Wrecking Ball

We clawed, we chained, our hearts in vain
那些掙捉,把彼此的心囚禁,到頭來還是白費力氣
We jumped, never asking why
我們改變著,卻從不問原因
We kissed, I fell under your spell
我們的親吻,我被你的魅力吸引
A love no one could deny
一段沒有人敢否認的愛情

Don’t you ever say I just walked away
你難道沒說過叫我離去
I will always want you
但我總會在你身邊
I can’t live a lie, running for my life
我不能活在謊言中,為了生活到處奔波
I will always want you
但我會在你身旁

I came in like a wrecking ball
我有如鐵球般衝來
I never hit so hard in love
我曾未為了愛情那麼心痛
All I wanted was to break your walls
我想做的,只是打破你的心房
All you ever did was break me
但你,從來只有傷害我
Yeah, you wreck me
是呀,你使我心痛

I put you high up in the sky
我把你捧得高高在天
And now, you’re not coming down
而你,卻不再歸來
It slowly turned, you let me burn
時間冉冉進行,你卻任由我在那焚燒
And now, we’re ashes on the ground
而現在,我們全變成了大地的塵灰

Don’t you ever say I just walked away
你難道沒說過叫我離去
I will always want you
但我總會在你身邊
I can’t live a lie, running for my life
我不能活在謊言中,為了生活到處奔波
I will always want you
但我會在你身旁

I came in like a wrecking ball
我有如鐵球般衝來
I never hit so hard in love
我曾未為了愛情,那麼心痛
All I wanted was to break your walls
我想做的,只是想打破你的心房
All you ever did was break me
但你,從來只有傷害我
I came in like a wrecking ball
我有像鐵球般衝來
Yeah, I just closed my eyes and swung
我閉上了眼,擺盪著自己
Left me crouching in a blaze and fall
讓我砸入火坑,讓我墜落
All you ever did was break me
但你,從來只有傷害我
Yeah, you wreck me
是呀,你使我心痛

I never meant to start a war
我永遠不會指望的是,與你有爭吵
I just wanted you to let me in /
我想要的只是你讓我看進你的心房
And instead of using force
以取代那種佔有慾/與其被迫與不願意
I guess I should’ve let you win
我也承認我該對你坦誠/我也承認我該對你退後一步
I never meant to start a war
我永遠不指望的是 跟你爭吵
I just wanted you to let me in
我想要的只是你讓我看進你的心房
I guess I should’ve let you win
我想,當初也該讓你進我心房/我想當初,該讓你贏得勝利

Don’t you ever say I just walked away
你難道沒說過叫我離去
I will always want you
但我總會在你身邊

I came in like a wrecking ball
我有如鐵球般衝來
I never hit so hard in love
我曾未為了愛情那麼心痛
All I wanted was to break your walls
我想做的,只是想打破你的心房
All you ever did was break me
但你,從來只有傷害我
I came in like a wrecking ball
我有像鐵球般衝來
Yeah, I just closed my eyes and swung
我閉上了眼,擺盪著自己
Left me crouching in a blaze and fall
讓我砸入火坑,讓我墜落
All you ever did was break me
但你,從來只有傷害我
Yeah, you wreck me
是呀,你使我心痛
Yeah, you wreck me
是呀,你使我心痛


_________________________________________________________________________________

沒有留言:

張貼留言